[베트남어] 분류사(종별사)란?
베트남어에서 분류사(종별사)란 명사가 의미상 어떤 부류에 속하는지 명확히 알려주는 역할을 합니다. 분류사는 명사의 앞에 위치합니다.
[예문]
A: Cái này là cái gì? (이것은 무엇입니까?)
B: Cái này là cái bàn học. (이것은 책상입니다.)
위 문장에서 'cái'는 책상이 사물에 속함을 알려주는 분류사로, 책상(bàn học)이라는 명사 앞에 위치하게 됩니다.
참고로 'này'는 지시사입니다.
대표적인 분류사(종별사)의 종류
다양한 분류사(종별사)가 있으며 아래의 대표적인 분류사의 예는 아래와 같습니다.
분류사 | 의미상 분류 | 예시 |
con | 동물 | con chó(개), con bò(소), con gà(닭) |
cái | 일반사물 | cái bút(펜), cái kéo(가위), cái ghế(의자) |
quyển | 서적류 | quyển sách(책), quyển từ điển(사전) |
tờ | 신문, 종이류 | tờ báo(신문), tờ giấy(종이) |
chiếc | 기계류, 한 짝 | chiếc máy bay(비행기), chiếc đũa(젓가락 한 짝) |
đôi | 한 쌍 | đôi đũa(젓가락 한 벌), đôi giày(신발 한 켤레), đôi tất(양말 한 켤레) |
quả, trái | 과일, 동그란 물건 | quả táo(사과), quả bóng(공), trái dưa(멜론) |
bức | 그림, 편지 등 | bức thư(편지), bức tranh(그림) |
위와 같이 사물 부류에 따라 사용되는 분류사가 다릅니다. 의미상 분류의 뜻에 따라 분류되는 경우가 대부분이나 예외도 있으니 예외적인 경우도 있습니다. con dao(칼), con mắt(눈), con đường(길), con sông(강) 등과 같은 표현은 위의 의미상 분류에 따라 con을 사용하지 않는 경우이므로 주의할 필요가 있습니다.
분류사의 생략 가능 여부
명사 앞에 위치하는 분류사는 꾸미는 명사의 분류를 더 명확히 해주는 역할을 해주며 문장 내에서 그 역할만을 하는 경우 생략이 가능합니다.
[예문] 명사 앞의 분류사 생략이 가능한 경우
A: (Qủa) dâu tây này bao nhiêu tiền? (이 딸기는 얼마예요?)
B: (Quả) dâu tây này 30.000 đồng một cân. (1킬로그램에 3만동입니다.)
반대로 단위명사(수나 양을 나타내는 명사)나 지시대명사(이것, 저것 등을 지칭하는 역할을 하는 대명사)와 함께 분류사가 사용되는 경우에는 생략이 불가합니다.
[예문] 명사 앞의 분류사 생략이 불가능한 경우
A: Anh có từ điển Tiếng Việt không? (베트남어 사전을 갖고 있으세요?)
B: Có. Anh có một quyển từ điển Tiếng Việt. (응. 베트남어 사전 한 권을 갖고 있어.)
'베트남어' 카테고리의 다른 글
[베트남어] 지시대명사와 지시형용사 종류 (0) | 2023.12.25 |
---|
댓글